Films en anglais sous-titrés en anglais

Image by Mediamodifier from Pixabay

J’ai des enfants qui n’aiment pas faire de l’anglais pour faire de l’anglais. Il faut que ça ait un sens. Et cela me semble assez logique. L’année où nous sommes partis à Londres pour les vacances, ils étaient motivés, il y avait un but. Les autres années, c’est plus dur et, malheureusement, Londres n’est pas facile d’accès depuis !

Du coup, souvent, nous faisons en anglais ce que nous aurions pu faire en français, mais l’anglais devient un moyen, un mode d’expression et plus une fin en soi. L’anglais devient la langue d’un livre ou d’une chanson. A ce sujet, j’ai déjà présenté différents ouvrages en anglais, mais aussi écrit sur :

Dans le même ordre d’idées, nous regardions jusque-là de courtes vidéos en anglais, en ligne (accès gratuit) :

Image by Michal Jarmoluk from Pixabay
Image by Michal Jarmoluk from Pixabay

Depuis quelque temps, nous avons commencé à regarder des longs métrages en anglais : dessins animés, films. Nous avons opté pour la version anglais oral + sous-titrage en anglais. Avec des sous-titres en français, on peut ne pas s’intéresser du tout à l’anglais. Avec les deux versions en anglais, on a un support complémentaire, l’écrit vient consolider l’oral ou vice versa, mais on reste dans l’anglais.

Dans un premier temps, ils ont craint que la compréhension soit difficile – ce n’est pas simple de juger ses propres compétences ! Alors nous avons pris des dessins animés et films déjà vus en français dans le passé. Pas de stress : nous nous souvenons de l’histoire à défaut des dialogues précis, nous avons un contexte.

Et cela marche très bien ! De plus en plus souvent, ils privilégient les DVD pour choisir les langues. A l’époque où j’étudiais l’anglais, j’avais adopté la même méthode, mais trouver des cassettes vidéos en anglais avec sous-titrage en anglais était une vraie gageure… aujourd’hui, c’est bien plus simple !

2 Comments

Ajoutez les vôtres
  1. 1
    ROUSSE Axelle

    On fonctionne exactement comme vous ! Nous regardons pour la 2e fois la série Sherlock, mais cette fois sur DVD avec audio en anglais ….sans sous-titres ! C’est parfois difficile, mai son aime beaucoup ! On regarde aussi avec notre fille, d’anciennes séries de la BBC.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *